Gruppo 25 aprile

Piattaforma civica (e apartitica) per Venezia e la sua laguna

Archivi per il mese di “gennaio, 2018”

Equipo de supervivencia para el Carnaval en Venecia

Equipo de supervivencia para el Carnaval, traducido por: Lucia Scarpa

Norma n. 1: Evitarlo al menos que ya hayas reservado tu alojamiento. Si quieres visitar Venecia hay épocas en las cuales la ciudad no está tan llena de gente, es menor el riesgo que esté sobrecargada y la posibilidad de disfrutar con su belleza es mucho mayor.

Norma n. 2: Si de verdad quieres estar aquí en Carnaval, evita los días de “bandera roja”: en estos días se limitará el acceso a la zona de la Plaza de San Marcos y se probará un nuevo sistema para contar las personas. Para saber como funcionará, infórmate con el canal oficial del Consejo de la Ciudad, que todavía no ha dado ninguna información oficial con respeto a este asunto, pero lo hará pronto:

http://www.comune.venezia.it/

Norma n. 3 Los días en los cuales la ciudad estará más llena de gente serán: Sábado 27 de Enero, Sábado 3 y Domingo 4 de Febrero, y todos los días desde el 8 de Febrero (giovedì grasso) hasta el 13 de Febrero (martedì grasso).

Capítulo 1

Los taxis de agua: amarillos, verdes y rojos

Los taxis de agua tienen una franja amarilla de identificación con el símbolo del “Comune di Venezia” y un número de identificación, así como una bandera amarilla sobre la proa; si la bandera es verde las tarifas son diferentes (es una especie de servicio de alquiler).

Los taxis de bandera amarilla ofrecen servicios de transporte en la isla de Venecia, Lido y desde estos lugares hasta el aeropuerto (no al revés porque desde el aeropuerto salen solo taxi de bandera verde).

Norma de oro n. 1 es: pregunta el precio antes, para evitar de perderte en esta selva de colores.

Norma de oro n. 2: tienes que saber que no todos los taxis aceptan tarjeta de crédito, por eso pregúntalo antes o llevate dinero para pagar en efectivo.

El servicio es de verdad muy fiable y, al contrario de la mayoría de las ciudades del mundo, es casi imposible estar atrapado en el tráfico y llegar tarde.

Hay dos tipos de tarifa:

  1. a) tarifas fijas entre paradas de taxis;
  2. b) taxímetro: si el lugar de donde sales o a donde vas no es una parada de taxi. En este caso se cobra un suplemento sobre la tarifa fija.

Se cobra otro suplemento si los pasajeros son más que 4, si hay muchas maletas o si el servicio es de noche. Este suplemento se cobra sobre la tarifa del taxímetro, el cual está situado detrás de la puerta del taxi. Hay 14 paradas de taxi, las puedes encontrar, junto a las tarifas fijas, en esta página de internet:

http://www.comune.venezia.it/it/archivio/19521

  • Si la bandera sobre la proa es verde es otro tipo de servicio y el precio es negociable. Es importante preguntar la tarifa antes para evitar ser engañado. No hay paradas de taxi en el aeropuerto, así que los taxis de bandera verde son los únicos disponibles.
  • Los taxis de bandera roja son aquellos que han conseguido la licencia de otros ayuntamientos; te pueden llevar a Venecia desde aquellos lugares, pero no tienen el permiso de trabajar como taxis en en interior de la ciudad.
  • En fin: no hay nada comparable con “Uber” en Venecia (según las leyes locales sería ilegal) y hay muchos menos taxis no autorizados con respecto a la mayoría de las otras ciudades (con la posible excepción de la isla del Tronchetto, que es todavía un caso límite): por ejemplo cuando aterrizas en el aeropuerto no te molesterán taxistas abusivos y la policía local es muy estricta a la hora de aplicar las normas.

Por último pero no por ésto menos importante: los límites de velocidad no son una opción: mayor es la velocidad de la lancha más grandes son las olas que hace, y las olas pueden estropear los cimientos y las paredes de nustros preciosos edificios. Por eso no preguntes al taxista que vaya más rápido… y si va demasiado rápido tendrías que decirle: “podrías ir por favor más despacio, me gustaría disfrutar con la vista”.

Capítulo 2: comer en Venecia

La ley de la oferta y la demanda se aplica en todos los lugares turísticos y no sólo en Venecia. Si quieres comer sentado en la orilla del Gran Canal o con vista sobre la Plaza de San Marcos, no te esperes pagar menos que en la Plaza Navona (Roma) o en sitios parecidos en París o Londres.
De todas formas, comer en Venecia no sale más caro que en otros lugares. Sobre todo, si te alejas de las calles principales llenas de turístas, puede ser hasta más barato que el normal , si eliges comer los

cicheti“:

pequeñas raciones de comida fresca, que puedes saborear de pie ena la barra de un bar o sentado en un restaurante tradicional. No los confundas con la comida rápida, porque no es lo mismo: los hacen en el mismo bar o restaurante con productos del día, entonces  los cicheti suelen ser de muy buena calidad.   Los puedes encontrar en los lugares llamados “osteria” o “bacaro”. Pero, tien cuidado, tienes que saber que:

Norma de oro n. 1: el nombre del lugar (dado por el dueño) no significa nada. El restaurante de mala reputación, donde los estudiantes japoneses pagaron una cuenta de € 1,143, se llama “osteria”, pero la cantidad exagerada cuenta, en este caso, no tiene nada que ver con el nombre del restaurante.

Norma de oro n. 2: en caso de duda puedes chequear los restaurantes en Trip Advisor antes de elegir el lugar donde comer. Aunque no es un indicador de “lo mejor que hay en la ciudad”, por lo menos es un indicador seguro, porque te evita elegir lo peor.

Si eliges disfrutar de la comida sentado en un restaurante (o en una locanda, trattoria, pizzeria… da igual cuál sea el nombre) ten cuidado. Si lees el menú con atención, encontrás escrito entre los precios también:

  1. Coperto (cubierto): es una cantidad de dinero fija por persona que se cobra por la mesa, los cubiertos, las sillas, el pan o los picos.
  2. Servizio (servicio): es un porcentaje que se añade a la cuenta total, puede ser hasta el 12% y en el restaurante de mala reputación (que ha sido la causa de la realización de este equipo de supervivencia) suele subir hasta el 15%. En vez de “servizio”, aparecía escrita la palabra “maggiorazione”.

No hace falta decir que no es necesario dar propina si has pagado ya por el “coperto” y “servizio”, pero si el servicio te parece único y extraordinario, dar propina es la manera mejor para expresar tu agradecimiento.

A la hora de comer o cenar, puedes encontrar en Venecia muchíisimas posibilidades, pero no te esperes encontrar comida veneciana o italiana en cualquier lado. En la zona cerca de la Plaza de San Marcos, por ejemplo, la mayoría de lo restaurantes hacen malas imitaciones de lo que internacionalmente se conoce como comida tradicional italiana. Por lo tanto, cual sea tu elección, tienes que acordarte de los siguientes consejos:

Norma de oro n. 3: los restaurantes buenos no necesitan a un “buttadentro”, es decir a una persona que convenzca a la gente para que entre a comer. Si fuera del restaurante hay un “buttadentro”, no es una señal de buena calidad.

Norma de oro n. 4: ¿fotos de la comida en el menú? La mayoría de las veces es comida congelada.

Norma de oro n. 5: pide un menú con todos los precios, es obligatorio por ley en Italia. Si te recomiendan un “pescado del día” especial” que no está en el menú, pregunta antes el precio y cuidado:

Norma de oro n. 6: pregunta si el precio es fijo o “por peso”: si el pescado es fresco lo pagarás por peso. Esta regla está bien si el “plato principal” es el pescado, pero algunos restaurantes cobran por peso hasta la pasta “all’astice” (pasta con langosta), o “alle vongole” (pasta con almejas) o “risotto di mare” (risotto con mariscos) y probablemente, el pescado no es fresco. Aparte del hecho de que no podrás controlar el verdadero peso de la comida. Esto, para cualquier cliente italiano, parece como una broma: los “primi piatti” en Italia tendrían que tener un precio fijo; si no es así, pues vete antes de tener que discutir o presentar una reclamación por la cuenta.

Estafadores se encuentran en todos los destinos turísticos, constituyen la minoría, pero hay que sancionarlos, porque destruyen la reputación de las ciudades y además estropean tus vacaciones.

El objetivo de este equipo de supervivencia es hacer tu estancia agradable, en vez de pasar el tiempo en la comisaría de policía o discutiendo por una cuenta de un restaurante.

Si tienes motivos graves para discutir sobre la una cuenta de un restaurante u otras prácticas comerciales, el número de teléfono de la Policía de Venecia para este tipo de reclamaciones es:

(+39)041.2747070

—————————–

Copyright y derechos de autor:

Alessandro Toso Fei – Etra Comunicazione (por el logo)

Marco Gasparinetti – Gruppo25Aprile (por el texto)

Quien quiera puede usar gratuitamente el texto, pero solo bajo citación de la fuente.

 

 

 

Carnival Survival Kit, Chapter 2: Eating in Venice

The law of supply and demand applies to all tourist hotspots, and not only to Venice. If you want to get food while sitting close to the Grand Canal or with a view on Piazza San Marco, you should not expect to spend less than in Piazza Navona (Rome) or similar places in Paris or London.

On average, however, eating in Venice is not more expensive than elsewhere, especially if you get out of the mainstream tourism flows, and can even be cheaper than average if you opt for the local tradition of

cicheti“:

small fresh food, that you can also enjoy while standing rather than sitting in a traditional restaurant. Don’t confuse it with “fast food” because it is not: being made on the spot with products of the day, the quality of cicheti is often remarkable. They are normally served in places called “osteria” or “bacaro” but be aware that:

Golden rule n. 1: the name given (by the owner) to the place does not mean anything. The restaurant where four Japanese students were charged with a € 1,143 bill was named “osteria” (!) but the bill had nothing to do with its reassuring name.

Golden rule n. 2: Be smart and in case of doubt double-check Trip Advisor before making your choice. While it is definitely not an indicator of what is “the best in town”, it is a safe indicator on how to avoid the worst.

If you decide to fully enjoy the meal and take a seat in a restaurant (or whatever its name: locanda, trattoria or pizzeria) be aware that in Venice they are fully entitled to apply, on top of the prices and provided that they are properly disclosed in advance:

  1. coperto (cover charge): it is a fixed amount per person covering the table, the napkins, the chairs and bread or grissini (breadsticks).
  2. servizio (service): it is a percentage adding up to the total, it can be up to 12% and in the famous restaurant (the one which triggered this survival kit) it used to rocket at a 15% rate called “maggiorazione”.

Needless to say, there is no need for tipping where you have already paid for “coperto” and “servizio”, unless the service is so unique or outstanding that tipping is the best way to express your appreciation.

Several blogs can tell you how this works in practice:

http://ciuitaly.com/blog/files/coperto-italian-restaurant-cover-charge.php

When it is time for lunch or dinner, in Venice you will find plenty of choice but do not expect to find Venetian or even Italian food in every corner: in the area close to Piazza San Marco, for instance, most restaurant are owned by foreign communities and their food is just a pale imitation. Whatever your choice is, you might wish to consider the following tips.

Golden rule n. 3: good restaurants do not need to “reel you in”. If they pay a “buttadentro” outside the restaurant it is not a sign of quality.

Golden rule n. 4: pictures of the food on the menu? Most of the time it is frozen food.

Golden rule n. 5: Ask for a printed menu, this is mandatory under Italian law. If you are being suggested a special “fish of the day” which is not on the menu, ask for the price in advance and bear in mind:

Golden rule n. 6: ask whether it is a fixed price or “by the pound”: if the fish is actually fresh, you will pay by weight, not by portion. While this might be an acceptable rule for fish served as “main course”, some restaurants seem to apply the concept even to pasta “all’astice” o “alle vongole” or “risotto di mare” (irrespective of whether the seafood is fresh). Apart from the fact that you will not be able to check the actual weight, this sounds like a joke to any Italian customer: the “primi piatti” in Italy should have a fixed price; if this is not the case, run away before having to argue or lodge a complaint about the bill.

“Cowboys” can be found in all tourism destinations, don’t be their “milk cow”. They are a minority but should not be left unpunished because (if unpunished) they can destroy the reputation of such destinations, on top of spoiling your holiday.

This survival kit is aimed at making your stay pleasant, rather than spending your time in the local Police station or arguing about the bill.

If you have serious reasons to argue about the bill or any other commercial practice, the telephone number of the Venice Police for this kind of complaints is:

(+39)041.2747070

—————————–

Copyright and credits:

Corriere della Sera (for the article)

Alessandro Toso Fei – Etra Comunicazione (for the logo)

Marco Gasparinetti – Gruppo25Aprile (for the text)

The text can be used free of charge by whoever finds it useful, as long as the source is quoted.

Gebrauchsanweisung für den Karneval in Venedig

Überlebenstipps rund um die Karnevalszeit in Venedig

Übersetzung: Federico Permutti

Regel Nr. 1: Falls möglich und sofern Sie Ihre Unterkunft noch nicht gebucht haben, sollten Sie die Karnevalszeit lieber meiden, denn Venedig ist zu anderen Jahreszeiten möglicherweise weniger überlaufen. Dadurch sinkt zudem das Risiko, überhöhte Preise zu bezahlen, sodass Sie die Schönheit der Stadt noch mehr genießen können.

Regel Nr. 2: Sollten Sie dennoch unbedingt zum Karneval nach Venedig reisen wollen, versuchen Sie, mit einer „roten Ampel“ gekennzeichnete Tage zu meiden.

An diesen Tagen soll nämlich der Zugang zum Markusplatz geregelt und ein neues Personenzählsystem getestet werden. Näheres dazu wird voraussichtlich demnächst auf der Website der Stadtverwaltung verkündet:

http://www.comune.venezia.it/

Regel Nr. 3: An folgenden Tagen dürfen Sie mit dem größten Andrang rechnen: Samstag, den 27. Januar; Samstag, den 3. Februar; Sonntag, den 4. Februar; alle Tage zwischen dem 8. Februar („giovedì grasso“, dt. Faschingsdonnerstag) und dem 13. Februar („martedì grasso“, dt. Faschingsdienstag).

Kapitel 1

Wassertaxis: gelb, grün und rot

Wassertaxis sind mit einem gelben Streifen, dem Logo der Stadtverwaltung („Comune di Venezia“) sowie der jeweiligen Identifikationsnummer versehen. Darüber hinaus tragen sie in der Regel eine gelbe Bugflagge: Ist diese grün, werden abweichende Fahrpreise berechnet, denn es handelt sich dabei um eine Art Mietservice.

Taxis mit einer gelben Bugflagge dürfen Passagiere innerhalb von Venedig selbst und am Lido beziehungsweise von dort zum Flughafen befördern. Hinweis: Fahrten, die am Flughafen beginnen, können nur von Taxis mit grüner Bugflagge durchgeführt werden.

Goldene Regel Nr. 1: Vereinbaren Sie den Fahrpreis unbedingt vor Fahrtantritt, um böse Überraschungen zu vermeiden.

Goldene Regel Nr. 2: Beachten Sie, dass nicht alle Taxifahrer Kartenzahlungen annehmen. Fragen Sie daher vor Fahrtantritt, ob diese möglich sind, oder halten Sie gegebenenfalls genügend Bargeld bereit.

Die Taxidienste sind sehr zuverlässig. Anders als in den meisten Städten besteht hier zudem kaum die Gefahr von Staus oder sonstigen Verspätungen.

Grundsätzlich gibt es zwei Arten von Tarifen:

a) Festpreise für Fahrten zwischen Wassertaxi-Stationen;

b) Fahrpreise nach Taxameter, wenn die Fahrt nicht an einer Wassertaxi-Station beginnt oder endet. In letzterem Fall setzt sich der Fahrpreis aus einem Grundpreis zuzüglich des Preises für die zurückgelegte Strecke zusammen.

Bei mehr als vier Fahrgästen, mehreren Gepäckstücken oder Nachtfahrten wird ein Aufpreis zu dem auf dem Taxameter angezeigten Fahrpreis erhoben. Das Taxameter befindet sich hinter der Tür zum Innenraum. Es gibt in Venedig 14 Wassertaxi-Stationen. Nähere Informationen hierzu sowie zu den Festpreisen finden Sie unter:

http://www.comune.venezia.it/it/archivio/19521

  • Trägt das Wassertaxi eine grüne Bugflagge, handelt es sich um einen anderen Taxidienst, wobei der Fahrpreis verhandelbar ist. Es empfiehlt sich dringend, den Preis im Voraus zu vereinbaren, um nicht unnötig abgezockt zu werden. Da es am Flughafen keine Wassertaxi-Station gibt, stehen dort nur Wassertaxis mit grüner Bugflagge zur Verfügung.
  • In einem anderen Zulassungsbezirk zugelassene Wassertaxis sind durch rote Bugflaggen gekennzeichnet. Diese Taxis dürfen Fahrgäste nicht innerhalb von Venedig aufnehmen, sondern nur von außerhalb in die Stadt befördern.
  • Übrigens: Es gibt in Venedig keinen mit Uber vergleichbaren Dienst – ein solcher wäre angesichts lokaler Rechtsvorschriften ohnehin nicht zulässig. Illegale Taxis sind im Vergleich zu anderen Städten zudem quasi nicht vorhanden (mit der möglichen Ausnahme der Insel Tronchetto, wo die Lage als grenzwertig gesehen werden könnte). Sie brauchen sich beispielsweise nach Ihrer Ankunft am Flughafen keine Sorgen darüber zu machen, zumal die örtliche Polizei dies streng kontrolliert.
  • Und zu guter Letzt: Tempolimits sind auch in Venedig unabdingbar. Je schneller ein Boot fährt, desto stärkere Wellen verursacht es, welche die empfindlichen Fundamentsteine beschädigen. Fragen Sie Ihren Fahrer daher bitte nicht, ob er etwas schneller fahren könnte. Und sollte er tatsächlich mit Bleifuß fahren, bitten Sie ihn doch freundlich darum, es etwas entspannter anzugehen: Sie würden ja schließlich gerne den Blick genießen.

P1000039

Kapitel 2:
Essen in Venedig
Das Prinzip von Angebot und Nachfrage gilt in Venedig wie auch in jeder anderen Touristenhochburg dieser Welt. Für eine Mahlzeit am Canal Grande oder auf dem Markusplatz sollte man daher mit entsprechenden Preisen rechnen, wie dies auch an der Spanischen Treppe in Rom oder vergleichbaren Orten in Paris oder London üblich ist.
Im Schnitt ist Essen in Venedig aber nicht unbedingt teurer als andernorts, vor allem, wenn man sich in die Gebiete abseits der üblichen Touristenpfade traut. Dabei lohnt es sich, auf venezianische Tradition zu setzen: Die sogenannten
„cicheti“ (kleine Häppchen)
bieten eine oft günstigere Alternative für den kleinen Hunger, gegebenenfalls auch im Stehen.
Es handelt sich keineswegs um einfaches „fast food“, denn cicheti werden in der Regel mit qualitativ hochwertigen Zutaten frisch zubereitet. Sie werden üblicherweise in einer „osteria“ oder einem „bacaro“ (mit Betonung auf der ersten Silbe: „bàcaro“) serviert.
Dabei ist einiges zu beachten:
  • Goldene Regel Nr. 1: Die genaue Bezeichnung, unter der sich eine Gaststätte vermarktet, spielt so gut wie keine Rolle. So nennt sich das berühmt-berüchtigte Restaurant, in dem vier japanischen Studenten eine Rechnung in Höhe von 1.143 Euro vorgelegt wurde, zwar selbst „osteria“ (sinngemäß übersetzt ein Gasthaus, das einfache Speisen zu erschwinglichen Preisen anbietet), hat aber mit jener Art von Lokal nichts zu tun.
  • Goldene Regel Nr. 2: Seien Sie schlau und schauen sie in Zweifelsfall kurz bei TripAdvisor nach. Das ist zwar keine absolute Qualitätsgarantie, aber es macht es zumindest einfacher, die wirklich schlechten Adressen zu meiden.
Haben Sie sich für ein Restaurant, eine Locanda, eine Trattoria oder Pizzeria entschieden und möchten Sie Ihre Mahlzeit gerne im Sitzen zu sich nehmen, beachten Sie, dass neben den Menüpreisen entsprechende Aufpreise berechnet werden dürfen. Diese müssen im Voraus deutlich ausgewiesen werden und bestehen üblicherweise aus:
  1. Coperto: Pauschale pro Person für Gedeck und Brot.
  2. Servizio (Bedienung): bis zu 12 Prozent des Gesamtbetrags. Im berühmt-berüchtigten Restaurant, das den Anlass zu diesem kleinen Ratgeber lieferte, wurden unter dem allgemeinen Posten „Aufpreis“ sogar 15 Prozent berechnet.
Trinkgeld ist selbstverständlich nicht nötig, wenn Sie bereits für „coperto“ und „servizio“ bezahlt haben – es sei denn, Sie kamen in den Genuss außerordentlich guten Services und möchten diesen entsprechend belohnen.
Es gibt mehrere Blogs, die Aufschluss über den Umgang mit „coperto“, „servizio“ und Trinkgeld geben, beispielsweise:
Die Auswahl an Restaurants ist in Venedig zwar sehr groß. Gehen Sie aber nicht unbedingt davon aus, dass Sie an jeder Ecke venezianische beziehungsweise italienische Kost finden werden. Im Bereich um den Markusplatz etwa gibt es überwiegend von Ausländern betriebene Gaststätten, deren Angebot mit guter italienischer Küche meistens wenig zu tun hat. Unabhängig davon, für welches Restaurant Sie sich entscheiden, behalten Sie daher am besten die nachstehenden Tipps im Hinterkopf.
  • Goldene Regel Nr. 3: Gute Restaurants brauchen keine aufdringlichen Türsteher, umgangssprachlich „buttadentro“, um ihre Gäste anzulocken. Steht eine jener Gestalten draußen vor der Tür, wird die Qualität im Inneren mit Sicherheit nicht überragend sein.
  • Goldene Regel Nr. 4: Ein Menü mit Fotos von jedem Gericht deutet darauf hin, dass es sich wahrscheinlich größtenteils um Tiefkühlkost handelt.
  • Goldene Regel Nr. 5: Fragen Sie nach einer gedruckten Speisekarte – das italienische Gesetz schreibt diese nämlich vor. Bietet man Ihnen den „Fang des Tages“ an und ist dieser nicht im Menü zu finden, fragen Sie nach dem Preis und beachten Sie die nächste Regel.
  • Goldene Regel Nr. 6: Erkundigen Sie sich danach, ob der Fisch zum Festpreis angeboten oder nach Gewicht bepreist wird. Letzteres wird der Fall sein, wenn der Fisch tatsächlich frisch ist, und ist für Hauptgerichte gängige Praxis. Achtung: Mancher Gastwirt wendet dieses Prinzip auch auf Pasta- oder Risottogerichte an (zum Beispiel Pasta mit Hummer bzw. Venusmuscheln oder Risotto mit Meeresfrüchten) – ungeachtet dessen, ob der Fisch frisch oder tiefgefroren ist. Mal ganz abgesehen davon, dass Sie dadurch das tatsächliche Gewicht der Zutaten kaum nachvollziehen können, hört sich das für einen Italiener wie ein Witz an, denn „primi piatti“, also eben jene Pasta- und Risottogerichte, sollten ausschließlich zum Festpreis verkauft werden. Wenn Sie also auf fragwürdige Preisbildungsmodelle stoßen, lautet die Empfehlung: Finger weg! So bleibt Ihnen möglicherweise ein unangenehmer Streit oder eine Beschwerde über die Rechnung erspart.
Kein Touristenziel ist frei von Abzockern. Obwohl sie eine Minderheit bilden, sollten sie nicht unbestraft bleiben, denn sie zerstören den Ruf der Stadt und sorgen letztendlich für einen Urlaub mit bitterem Nachgeschmack.
Diese Tipps sollen Ihnen dabei helfen, Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich zu gestalten und einen Besuch beim Polizeipräsidium oder einen Streit über Ihre Restaurantrechnung zu vermeiden.
Sollten Sie dennoch berechtigte Gründe haben, eine überhöhte Rechnung oder einen sonstigen Betrugsfall zu vermuten, können Sie dies bei der Polizei Venedig unter folgender Nummer melden:
(+39)041.2747070
—————————–
Copyright and urheberrechtliche Hinweise:
Alessandro Toso Fei – Etra Comunicazione (Logo)
Marco Gasparinetti – Gruppo25Aprile (Originaltext auf Englisch)
Federico Permutti (Übersetzung)
Dieser Text ist für die freie Nutzung mit Quellenvermerk freigegeben.

Venice Carnival: Instructions for Use, Chapter One

Venice carnival survival kit

Rule n.1: Avoid it unless you have already booked your accomodation. If you want to visit Venice there are periods when the city is less crowded, the risk of being overcharged is smaller and the chance of enjoying its beauty is much bigger.

Rule n.2: If you really want to be there for Carnival, avoid “red sticker” days: these days the access to the area of st. Mark’s will be limited and a new person counter system will be experimented. In order to know how this will work, stay tuned on the official channel of the City Council, which has not yet released any official information in this respect but will do it soon:

http://www.comune.venezia.it/

Rule n.3 The most overcrowded days are likely to be: Saturday 27 January, Saturday 3 and Sunday 4 February, and all days between 8th February (“giovedì grasso”) and 13th February (“martedì grasso”).

Chapter I

Water Taxis: yellow, green and red

Water taxis have a yellow identification stripe with the logo of “Comune di Venezia” and their identification number, in addition to a yellow flag at bow; if the flag is green the fares are different (it is a kind of rental service).

The “yellow flag” taxi service is located in Venice island, Lido and from here to the airport (not vice versa from the airport is only green flag).

Golden rule n. 1 is: ask for the price in advance, rather than getting lost in this colourful jungle.

Golden rule n. 2: be aware that not all taxis accept credit cards, so ask them in advance or be prepared to pay cash!

The service is very reliable and, contrary to most cities in the world, it is unlikely to be affected (delayed) by traffic jams or traffic lights.

There are two types of fares:

a) set fares between taxi stations;

b) meter: if the place where you start/end is not a taxi station. In this case a set fare is applied with a supplement.

If there are more than 4 passengers, if there are many suitcases and for night service an extra supplement will be applied on the fare indicated on the meter, that is placed behind the door of the taxi. There are 14 taxi stations, these in addition to set fares can be found on the following website:

  • If the bow flag is green it is a different taxi service and the price is negotiable. It is important to ask for the price in advance in order not to get ripped off. There is no taxi station at the airport so green flag taxis are the only ones available.
  • Red flags are those of taxi drivers who got the licence in another Municipality; they can bring you to Venice from those municipalities but are not allowed to operate as taxi drivers inside the City.
  •  Final tip: there is nothing comparable to “Uber” in Venice (by the way, for local laws it would be illegal) and unauthorized taxis are by far much less frequent than in most other cities (with the possible exception of the Tronchetto island which is still kind of borderline): when you land at the airport, for instance, you will simply not be bothered by them and the local police are very strict in enforcing this rule.
  •  Last but not least: speed limits in Venice are not an option: the faster the boat the bigger the waves, and the waves can damage our precious stones. Therefore don’t ask your taxi driver to run faster.. and if he runs too fast you might gently tell him: “could you please slow down, I would like to enjoy the view”.
P1000039.JPG

 

Press release – Chinese version

4月25日团体新闻稿

2018年1月18日于威尼斯

中欧旅游年正式启动了,4月25日团体,作为威尼斯本岛居民的市民平台,首先对来自中华人民共和国代表团表示热烈欢迎,但同时我们强调威尼斯及其泻湖之所以能够被选择成为开幕式的所在地,是因为它自古以来是一个不同民族相遇并和谐相处的地方,它的独特之处在于人与环境之间绝妙而细腻的动态平衡。

漫漫旅途,我们的贵宾们经过古老的,七百多年前马克波罗走过的丝绸之路,来到了美丽的威尼斯,我们确信,背负着伟大的传统和古老的文化的他们是能够欣赏这个城市并理解千百年来因为它与它周围的自然环境维持了微妙的平衡才能达到的人与自然的和谐。

追求和谐是需要具备很多条件的,需要是感性的,需要理解包容,意味着能够仔细衡量每个因素,衡量每个对环境干预后带来的影响。 这就是我们用西藏经幡欢迎我们的贵客的用意:作为一个哲学而非政治性的象征,几个世纪以来,人们用它们来祈求能够传播知识的开明的思想,维持人类赖以生存的五种基础元素之间的和谐:蓝旗象征空间,白旗象征水,黄旗象征土地,红旗象征火,绿旗象征空气。

就像其他国家一样,今天的中国已经品尝到了人类因为破坏了自然界元素之间的和谐而带来的苦果。出于这个原因,我们认为,在威尼斯这样一个自古以来象征人与自然和平共处的城市,一个一直用明智和尊重的态度来对待自身周围环境的地方,增加游客量是一种愚蠢的做法,我们会为此支付昂贵的代价, 威尼斯这个城市的独特性会被扭曲,它的居民会越来越少,,它的文化、传统工艺会逐渐消失。在这样一个空间有限的城市,普通家庭会越来越难以找到住处,我们这个城市是不可能容纳无限量的游客的,它会造成不必要而我们也并不想要的冲突。

不能从广阔的角度去思考和贪婪是和谐和繁荣的敌人。威尼斯一直被认为是丝绸之路的终点,它一直与中国保持着尊重和友好的关系。借由这个古老的纽带,对任何想在这个城市投资的人,我们恳请适度和智慧:中国古代有一句谚语“水能载舟亦能覆舟”。

旅游业的过度开发会毁了这个城市,可能会给投资者们带来理所当然的利润。但是我们会问:这些利润是以破坏一个千年古文明为代价的,它是否是“理所当然”的?我们欢迎我们的贵宾就像我们欢迎其他民族一样,但请不要忘记中国古老的智慧,当其他国家仍在黑暗的中世纪探索时,这些智慧就像人类文明的灯塔。如果这个时代——就像许多人所预言的那样——将成为“中国世纪”,我们希望它是因为智慧之光的到来被铭记的,而不是因为被短期利益所蒙蔽,摧毁了未来繁荣的基础和自然元素之间的和谐被回忆被酷评。

“La stessa acqua può sostenere o affondare una nave” (proverbio cinese)

Venezia, 18 gennaio ’18

In occasione dell’evento inaugurale dell’Anno del Turismo Europa-Cina che si terrà domani a Palazzo Ducale, il Gruppo 25 aprile augura il benvenuto alla Delegazione della Repubblica Popolare Cinese sottolineando come Venezia e la sua laguna, che sono state scelte per ospitare questo evento, rappresentano un luogo di incontro e d’armonia tra i popoli, la cui unicità si basa su un raffinato quanto delicato equilibrio tra l’uomo e l’ambiente.

Perseguire l’armonia richiede particolari caratteristiche di sensibilità e comprensione, significa saper dosare con attenzione i singoli elementi, misurare l’impatto dei singoli interventi sull’ambiente che li accoglie.

Questo è il messaggio delle bandierine tibetane di preghiera con cui porgiamo il nostro benvenuto: emblema filosofico e non politico con cui da secoli si invocano le menti illuminate affinché spargano la conoscenza e preservino l’armonia fra i 5 elementi: 5 bandierine blu come lo spazio, bianco come l’acqua, gialla come la terra, rossa come il fuoco e verde come l’aria.

La Repubblica Popolare Cinese come altri Paesi prima di lei ha già toccato con mano i danni che vengono provocati quando l’armonia degli elementi viene minacciata dall’uomo. Per questo, in una città come Venezia che è stata a lungo simbolo dell’armonia di una comunità di persone ed esempio di un rapporto saggio e rispettoso con l’ambiente circostante, riteniamo che incrementare ulteriormente i flussi turistici sia una follia che rischiamo di pagare tutti a caro prezzo, snaturando le caratteristiche che hanno reso Venezia unica al mondo e svuotandola dei suoi abitanti, della sua cultura, dei suoi mestieri tradizionali. In uno spazio fisico limitato come questo, dove per le famiglie è sempre più difficile trovare un alloggio, la nostra città non può accogliere un numero indefinito di turisti senza alimentare tensioni indesiderate e indesiderabili.

L’incapacità di pensare in un’ottica di ampio respiro e la cupidigia sono nemiche dell’armonia e della prosperità.  Venezia è stata sempre considerata come il punto d’arrivo della Via della Seta, Venezia ha sempre avuto con la Cina un rapporto di rispetto e di amicizia. In virtù di questo antico legame, a chiunque voglia investire in questa Città chiediamo moderazione e saggezza: un antico proverbio cinese dice “la medesima acqua può sostenere o affondare una nave”.

Un eccesso di turismo affonderebbe quella stessa città da cui gli investitori sperano di ricavare un giusto profitto. Da parte nostra aggiungiamo: potrebbe mai essere “giusto”, un profitto basato sulla distruzione di una civiltà millenaria? Ai nostri ospiti, che sono graditi quanto lo sono quelli di qualsiasi altra nazionalità, chiediamo di ricordare l’antica saggezza che ha fatto della Cina un faro di civiltà quando altre nazioni ancora brancolavano nel Medioevo. Se questo – come molti pronosticano – sarà il “secolo cinese”, che venga ricordato come l’avvento di menti illuminate e non accecate dal profitto di breve termine che distrugge le basi della prosperità futura e l’armonia degli elementi.

FC10

Press release on the China Tourism Year

Venice, 18 January ’18

On the occasion of the inaugural event of the EU-China Tourism Year (ECTY), hosted by Venice, we are pleased to welcome the Delegation of the People’s Republic of China.

Venice and its Lagoon, which have been chosen to host this event, represent a place of meeting and harmony among people, the uniqueness of which is founded in a dynamic equilibrium, as refined as it is delicate, between humans and the environment.

The pursuit of harmony requires paying close attention to all elements, as well as measuring the impact of each project on the environment in which it will be placed. This is the message of the prayer flags of the picture: a philosophical, not a political emblem, which for centuries has called on enlightened minds to spread this consciousness and preserve harmony among all elements, because health and harmony are produced through the balance of the five elements.

Five flags that are green like the air, red like fire, yellow like earth, white like water, and blue like space. Traditionally, these prayer flags are used to promote peace, compassion, strength and wisdom.

The People’s Republic of China, like Italy and other countries, has firsthand experience of the damage that occurs when the balance of the five elements is broken.

Likewise, in a city such as Venice, which has long been a symbol of harmony between communities and with the surrounding environment, we believe that further increases in touristic pressure would threaten the special features which have made Venice unique in the world and jeopardize the remaining chances of a living community with its own residents, culture and traditional skills, that are already now under huge pressure.

In a limited physical space such as this, our city cannot welcome an indefinite number of people or hotels. The inability to think with a broader perspective and human greed are the enemies of harmony and prosperity. Venice has always been considered as the destination of the Silk Road, and Venice has always had a relationship of mutual respect and friendship with China. In light of this ancient link, may we respectfully recommend moderation and wisdom of those who want to invest in this City:

as an ancient Chinese proverb says, “the same water can float or sink a ship”.

An excess of tourism could sink this City from which investors hope to earn a fair profit. May our honourable guests recall the ancient wisdom that made China a beacon of civilization when other nations still groped in the dark during Medieval times. If this – as many predict – is to be the “Chinese Century”, let it be recalled as the arrival of minds that are enlightened, and not blinded by short term profits that destroy the foundations of future and long lasting prosperity.

Rassegna stampa e un ringraziamento a (lista provvisoria):

(Nuova Venezia, Manuela Pivato)

(Corriere, Giacomo Costa)

(Gazzettino, Daniela Ghio)

Grazie ai tre quotidiani e a VeneziaToday che, dando spazio alla notizia, hanno permesso di far conoscere questa opportunità anche al di fuori del gruppo, il bando di gara è già stato visualizzato da più di 1.300 persone nelle prime 24 ore. Questa iniziativa totalmente autofinanziata è stata possibile grazie a:

Alessandro Toso Fei, autore del calendario

e alla generosità di (in ordine alfabetico, lista provvisoria in corso di completamento):

  1. Affabris Barbara
  2. Affanno Vladi
  3. Angioi Paola
  4. Antonini Flavia
  5. Bagno Carla
  6. Baldari Paola
  7. Barbato Teresa
  8. Baffo Gino
  9. Barbone Gloria
  10. Bartoloni Lucia
  11. Bartoloni Roberta
  12. Bellati Gian Angelo
  13. Bellati Maria Teresa
  14. Bellati Manfredi
  15. Beltrame Carlo
  16. Benvenuti Alberto
  17. Berto Mattia
  18. Biagini Marina
  19. Bianco Erika
  20. Bianco Gabriella
  21. Bizio Gradenigo Andrea
  22. Bolcato Anna
  23. Bonetti Beatrice
  24. Borghi Marco
  25. Bozzato Alessandro
  26. Bravin Roberta
  27. Bravo Stefano
  28. Bressanello Alessandro
  29. Bruno Roberta
  30. Campi Bonacini Sissi
  31. Campioni Adriano
  32. Camuffo Stefano
  33. Canazza Guadagni Carla
  34. Cardin Lisa
  35. Carnero Alberto
  36. Catozzi Michele
  37. Cavallarin Caterina
  38. Ceciliati Gabriella
  39. Cendon Aline
  40. Cendon Anita
  41. Ceselin Francesco
  42. Chiarotto Roberta
  43. Claut Corrado
  44. Conchetto Francesca
  45. Condie Jenny
  46. Cormio Rita
  47. Cosma Marina
  48. Cosmo Luca
  49. Croce Stefano
  50. Culloca Lorena
  51. Cunego Valentino
  52. Dalla Pozza Antonella
  53. De Fanti Luciana
  54. De Toffol Valeria
  55. Del Turco Elisabetta
  56. Della Puppa Federico
  57. Di Cataldo Gina
  58. Di Pumpo Francesco
  59. Ferraresi Anna
  60. Ferrigno Anna
  61. Ferro Maria Rosa
  62. Foa’ Daniela
  63. Foschi Francesco
  64. Franchin Tatiana
  65. Freguia Irina
  66. Frosini Nicoletta
  67. Frosini Orsola
  68. Garlato Marta
  69. Gasparinetti Marco
  70. Genzovich Fabia
  71. Germanotta Maria Angela
  72. Gil Davide
  73. Giorgi Sebastiano
  74. Giussani Cristina
  75. Grossi Vanessa
  76. Kujawska Basia
  77. Lanaro Maria
  78. Lando Anna
  79. Latz Celia
  80. Litorius Marie Louise
  81. Lodi Flavio
  82. Lombardo Fabio
  83. Maggi Danilo
  84. Malusa Marilisa
  85. Maddalena Giorgio
  86. Marchese Paola
  87. Marengo Barbara
  88. Marin Anna
  89. Marini Mara
  90. Marques Hernandez Paula
  91. Martini Giovanni Andrea
  92. Martinotti Mario
  93. Marton Luisa
  94. Maschietto Eva
  95. Matacchioni Susanna
  96. Menegaldo Giulia
  97. Meo Dolores
  98. Menegazzi Elena
  99. Milani Daniela
  100. Minetto Roberta
  101. Minoia Paola
  102. Molinari Edda
  103. Morosinato Loris
  104. Nicoletti Nicoletta
  105. Nordio Arianna
  106. Nostran Marina
  107. Olivieri Donata
  108. Oselladore Nevio
  109. Padoan Giovanna
  110. Padovan Claudia
  111. Parovel Giulio
  112. Pasqual Paola
  113. Pattarello Magda
  114. Penzo Tiziana
  115. Peris Cesare
  116. Permutti Federico David
  117. Petrone Diana
  118. Piastra Lucia
  119. Piccini Andrea
  120. Pino Sibylle
  121. Pino Stefano
  122. Pirovano Anna
  123. Pirro Mattia
  124. Pizzato Marco
  125. Radich Lucio
  126. Ragazzi Stefano
  127. Ragno Serena
  128. Ravagnan Davide
  129. Regazzi Alessandra
  130. Reggio Stefano
  131. Ricciardi Frederic
  132. Riu Elena
  133. Rizzardo Argenton Stefania
  134. Rizzi Francesca
  135. Rosenberg Paul
  136. Rosada Roberta
  137. Romieri Cristina
  138. Ruffoni Serena
  139. Saavedra Yolanda
  140. Sapienza Valentina
  141. Sartori Andrea
  142. Scarpa Lucia
  143. Scarpa Paola
  144. Scarpa Veronica
  145. Schiavon Elena
  146. Schroeder Katrin
  147. Scibola Cristiano
  148. Sensini Claudio
  149. Simoli Franca
  150. Sitran Carla
  151. Spernich Alberto
  152. Tagliapietra Roberto
  153. Tessarin Pietro
  154. Tognon Nicola
  155. Tonussi Monica
  156. Travagnin Federica
  157. Velo Luca Giulio
  158. Veronese Alice
  159. Vianello Dario
  160. Vianello Rossella
  161. Visonà Dalla Pozza Matteo
  162. Zafalon Sebastiano
  163. Zaldini Maria Pia
  164. Zennaro Martina
  165. Zinà Alessandra
  166. Zoppé Alice

Un grazie particolare a Maria Chiara Bellati, che ha coordinato la distribuzione dei calendari.

I° bando di gara per l’assegnazione di un contributo alla residenzialità

Importo erogabile: 3.000 euro

Termine per la presentazione delle richieste di contributo: 31 gennaio 2018

Indirizzo per la trasmissione delle richieste: 25aprileVenezia@gmail.com

Premessa

Viste le crescenti difficoltà di trovare casa nella Venezia insulare, dove il mercato immobiliare è dominato dalle locazioni turistiche e il mercato del lavoro è sempre più caratterizzato da una monocultura turistica che difficilmente offre opportunità professionali tali da poter competere ad armi pari con chi si limita a compiere scelte speculative (seconde case e locazioni di breve periodo);

Considerato il differenziale di prezzi con la terraferma, che rappresenta un ostacolo per chi desidera restare, ritornare o trasferirsi nella Venezia insulare; considerata la tendenza che vede la Venezia insulare perdere un migliaio di residenti all’anno,

L’associazione 25 aprile Venezia ha deliberato di erogare, a titolo sperimentale, un contributo alla residenzialità che verrà assegnato in base ai criteri di aggiudicazione descritti nel presente

Bando di gara:

Articolo 1

Oggetto e importo del contributo

L’importo erogato è pari ad un massimo di euro 3.000 per spese notarili di acquisto prima casa o deposito cauzionale per abitazione principale con locazione di lunga durata (4+4 o 3+2) nella Venezia insulare.

Per “Venezia insulare”, ai fini del presente bando, si intendono i sestieri veneziani e la Giudecca, nonché le altre isole comprese nella Municipalità di Venezia.

Articolo 2

Beneficiari

Le persone fisiche che ne faranno richiesta seguendo il modello in calce al presente bando, individuate tramite l’attribuzione dei punteggi di cui all’articolo 5.

Articolo 3

Cause di esclusione

Sono esclusi dal presente bando di gara i portavoce del gruppo25aprile e i membri del direttivo dell’associazione 25 aprile Venezia nonché i loro parenti in linea retta, fratelli e sorelle, coniugi e conviventi.

Sono parimenti escluse le persone fisiche con reddito individuale annuo superiore ai 50.000 euro lordi e quelle già proprietarie di beni immobili ovunque situati, tranne i casi di proprietà indivisa derivante da successione ereditaria nella misura massima di un quinto del bene ereditato.

Articolo 4

Pubblicazione del bando e della graduatoria degli assegnatari

Il bando di gara e il modulo per le domande di assegnazione sono pubblicati sul sito www.gruppo25aprile.org a partire dal 3 gennaio 2018. La graduatoria provvisoria viene formata in base alle domande ricevute con posta elettronica entro e non oltre il 31 gennaio 2018, tramite attribuzione dei punti previsti all’articolo 5.

I documenti necessari per comprovare la sussistenza dei requisiti di cui all’articolo 5 in capo alla persona che risulterà prima in graduatoria dovranno essere presentati  nelle 4 settimane successive alla pubblicazione della medesima, ossia entro il 28 febbraio 2018.

In caso di dichiarazioni mendaci o ingannevoli o mancata presentazione dei documenti richiesti, la graduatoria verrà rivista e ripubblicata e i documenti verranno richiesti al secondo classificato.

Articolo 5

Criteri di aggiudicazione e punteggio relativo

Ad ogni domanda ricevuta viene attribuito un punteggio la cui somma algebrica determina la posizione in graduatoria, determinata in base ai seguenti criteri:

a) situazione di sfratto per finita locazione nella Municipalità di Venezia: 50 punti;

b) nuovo contratto di locazione ai sensi dell’articolo 1, stipulato o da stipulare nel corso dell’anno solare: 30 punti;

c) mutuo prima casa da contrarre nel’anno solare in corso: 30 punti;

d) nucleo famigliare monoreddito: 30 punti;

e) esercitare attività artigianale nella Venezia insulare: 20 punti;

f) essere pendolari da o per la Venezia insulare, in ragione della professione esercitata: 20 punti;

g) lavoratori dipendenti con reddito netto annuale inferiore a 20.000 euro: 20 punti;

h) figli iscritti negli istituti scolastici di ogni ordine e grado della Venezia insulare: 10 punti;

i) essere nati nel Comune di Venezia e attualmente residenti altrove: 10 punti.

Articolo 6

Formazione della graduatoria

La formazione della graduatoria e la vigilanza sul rispetto dei criteri e delle condizioni di cui agli articoli 5 e 7 sono affidate al Consiglio direttivo dell’Associazione 25 Aprile Venezia, le cui delibere saranno consultabili a richiesta delle parti interessate.

La graduatoria provvisoria verrà pubblicata con riserva di verifica delle condizioni che determinano l’attribuzione del punteggio di cui all’articolo 5. La mancata presentazione dei documenti da parte di un assegnatario determina decadenza dal beneficio e pubblicazione di una graduatoria aggiornata con subentro del secondo classificato e così via.

A parità di punteggio complessivo, verrà data la precedenza a chi si trova in situazione di sfratto ai sensi dell’articolo 5 lettera a). In caso di parità fra più persone che si trovano nella medesima situazione di sfratto, la precedenza verrà data a chi si trova anche nelle situazioni di cui alla lettera b) e successive, seguendo il medesimo ordine di preferenza.

Articolo 7

Condizione sospensiva per nuovi contratti

Nel caso di nuovo contratto di locazione o di mutuo prima casa, l’erogazione è subordinata all’effettiva stipulazione del contratto di locazione o del preliminare di acquisto, che vanno intese come condizione sospensiva ai sensi del codice civile.

In questi specifici casi e a richiesta degli interessati, il contributo potrà essere versato in forma di deposito cauzionale o rimborso parziale delle spese notarili.

Articolo 8

Erogazione del contributo

Il contributo di cui all’articolo 1 verrà erogato ai beneficiari con bonifico bancario nel corso del mese di marzo 2018 o in data ulteriore qualora sia subordinato alla condizione sospensiva di cui all’articolo 7. Qualora la condizione sospensiva non si realizzi entro l’anno solare, il contributo verrà versato al secondo in graduatoria e così via.

Articolo 9

Contratto di accettazione e penale di inadempimento

Ai beneficiari del contributo verrà richiesto di sottoscrivere un contratto di accettazione che comprende l’impegno di risiedere nel bene immobile per il quale viene richiesto il contributo e a non subaffittarlo a terzi.

Il mancato rispetto dell’impegno di cui sopra determina decadenza dal beneficio e penale risarcitoria di inadempimento pari al doppio del contributo ricevuto.

Il Tribunale competente per ogni eventuale controversia è quello di Venezia.

———————————————————————————————————————

Fac-simile per le richieste di contributo

Il sottoscritto/la sottoscritta .. ..

Nato/a il .. .. .. a .. (Comune)

Residente a ..  (Comune)

Professione esercitata: ..  ..

Luogo di esercizio della professione esercitata: ..

Recapito telefonico per eventuali richieste di integrazione dei documenti: ..

CHIEDE

l’erogazione del contributo alla residenzialità stanziato dall’associazione 25 aprile Venezia, e a tal fine

DICHIARA

di trovarsi in una di queste situazioni (NB indicare soltanto quelle rilevanti, depennando le altre):

a) situazione di sfratto per finita locazione nella Municipalità di Venezia.

b) nuovo contratto di locazione ai sensi dell’articolo 1, stipulato o da stipulare nel corso dell’anno solare.

c) mutuo prima casa da contrarre nel’anno solare in corso.

d) nucleo famigliare monoreddito.

e) esercizio attività artigianale nella Venezia insulare.

f) pendolare da o per la Venezia insulare, in ragione della professione esercitata.

g) lavoratore dipendente con reddito netto annuale inferiore a 20.000 euro.

h) figli iscritti negli istituti scolastici di ogni ordine e grado della Venezia insulare.

i) nato nel Comune di Venezia e attualmente residente altrove.

SI IMPEGNA A

  1. fornire entro e non oltre il 28 febbraio i documenti necessari in caso di accoglimento della richiesta
  2. rispettare le condizioni previste dal presente bando di gara in caso di erogazione del contributo, e sottoscrivere il contratto di accettazione relativo.

ACCONSENTE

al trattamento dei dati personali forniti con questa richiesta, la cui unica finalità è la formazione della graduatoria per l’erogazione del contributo.

Nome, cognome e data della richiesta:

da spedire con posta elettronica a: 25aprileVenezia@gmail.com

—————————————————————————————————————–

Avvertenze e informativa:

Responsabile del trattamento, ai fini della normativa sulla protezione dei dati personali è l’associazione 25 aprile in persona del presidente Marco Gasparinetti.

La richiesta di contributo non implica né richiede adesione all’associazione o al gruppo25 aprile.

Al fine di garantire trasparenza e imparzialità nell’erogazione del contributo, la graduatoria con i punteggi attribuiti alle richieste verrà pubblicata sulla pagina internet http://www.gruppo25aprile.org

Numero telefonico per chi desidera ricevere assistenza nella formulazione della richiesta: 345.3459663

Le richieste ricevute fuori tempo massimo (oltre la mezzanotte del 31 gennaio) non verranno prese in considerazione.

 

Navigazione articolo